Conversation

NSC?

0% Nicht-Spieler*innen Charakter
0% Nicht spielender Charakter
0% Nicht Spielende-Charakter
0% Alles falsch, am inklusivsten ist mein Kommentar:
7
1
0

@dnddeutsch Wobei ich mal etwas erzählen möchte:
In allen Texten, die ich schreibe, wird gegendert. Ausnahmslos.
Letztens hab ich mir das S&W Regelwerk bei Systems Matters gekauft, angefangen zu lesen und festgestellt, mein Lese Fluss funktioniert gar nicht mehr, bleibe ständig hängen.
Um dann allen Ernstes alles vom PDF umzukopieren und sämtliche "Genderungen" rauszuwerfen. Danach ging es wieder und jetzt weiß ich auch nicht...

1
0
0

@Just_me d.h. du entgenderst deine Texte selbst, und hast dennoch Probleme beim Lesen bei dir selbst festgestellt? Interessant! Liegt's evtl. an einer bestimmten Umsetzung? (ich habe S&W nicht gelesen)

1
0
0
@Reisser696 @dnddeutsch ^ this kann sich jeder alles reinmachen was er, sie oder wieauchimmer möchte.
1
0
0

@stefan @Reisser696 auf Englisch auszuweichen ist bei vielen Entgender-Fragen eine einfache Antwort, selten sogar die einzige, die wirklich funktioniert. Aber beim NPC schaffen wir die Übersetzung. NSC ist ja bereits etabliert, "Nicht Spieler Charakter" funktioniert nur nicht mehr so gut wie früher

(Ich gehe davon aus, dass wir eine Entgender-Diskussion und keine "Übersetzen ist generell falsch"-Diskussion führen)

1
0
1

@dnddeutsch 1, habe lange darüber auch schon nachgedacht, aber kein bessere Übertragung auf der bisherigen Basis gefunden.

Wenn dann auf einer neuen Basis SLC = Spielleitungscharakter(e) wenn man um das Sonderzeichen rumkommen will, aber dann ändert sich halt die Abkürzung.

1
0
0
@dnddeutsch @Reisser696 Ich nenn die selbst im deutschen immer NPC. Das liegt aber nicht dran dass ich NSC net mag. Es ist einfach hängen geblieben, weil ich dann doch primär englische Regelwerke vor mir habe blobcatjoy

Soll man die doch bezeichnen wie man bock hat. Solang jeder am Tisch weiß was sache ist passt das doch.

Was aber das gendergerechte in Deutsch angeht. Finde ich gar nicht sooo einfach. English ist da eleganter von den Lösungen. blobcatjoy
1
0
0

@dnddeutsch Das kann ich nicht sagen, beim deutschen S&W Regelwerk ist es mir zum ersten Mal aufgefallen.

1
0
0

@Just_me bei mir merke ich, dass ich die Schreibweise mit Stern (Spieler*innen) lieber mag, als die Partizipialform (Spielende), was aber schnell zu Weltraumtexten (sie sind voller Sterne) führt, die dann auch wieder übel aussehen. Wirklich zum Stolpern bringen mich nur Formen wie Phettberg (Spielys) und ähnliches

0
0
0

@dnddeutsch Nummer 1 oder 3 sind gut. 1 ist mir am Spieltisch manchmal etwas zu offiziell, höflich (wie ein Sie).

Umgangssprachlich am Tisch find ich auch die Form Nicht-Spieli-Charakter (oder Spiely mit y) gut.

1
0
0

@dnddeutsch Anmerkung dazu:

Für Titel, kurze Texte und gerade offizielle Schreiben finde ich die "*innen"-Form super. Es steht ein Gedanke dahinter und es fällt auf.

Aber gerade für die Umgangssprache finde ich es nicht die ideale Lösung, da schlicht zu lang. 😅 Gerade bei kurzen Wörtern länger als der Wörtstamm: Spiel <-> er*innen (ja auch das männliche "er" dran ist schon Anhang).

Deshalb finde ich die "y" oder "i" Endung beim sprechen schön, weil effizient: Spieli = Person, die spielt.

1
0
0

@Glatorius effizient auf jeden Fall! Aber der verniedlichende Klang lässt mich immer darüber stolpern. Und das "voller Sterne"-Problem kenne ich - schön anzusehen sind solche Texte nicht und trotzdem liegt die Form mir am ehesten

1
0
0

@dnddeutsch Ja der "niedliche" Klang ist gewöhnungsbedürftig.

Ich habe beim schreiben schon manchmal gehangen, bei einigen Wörten eine Sternchen-Schreibweise überhaupt zu finden. Gerade bei Adjektiven-als-Titel.

Z.B. "Auserwählter" als Titel, kann ein Chara ja schonmal sein. "Auserwählter*in"? ...klingt iwie falsch, da in auch in "Auserwählte" kein "in" drin ist. "Auserwählte Person"? ... geht besser 🤨
("Auserwählty" ist da einfach hingezaubert. 😬)

2
0
0

@dnddeutsch Ich glaub, Fantasy-RPGs habens da eh nochmal schwerer. "Mensch" als neutrale Beschreibung ist eh raus. Selbst "Person" ist manchmal grenzwertig... (schielt auf Pathfinders Abstammungs-Auswahl) XD

0
0
0

@Glatorius Gutes Beispiel! Ich musste kurz nachdenken, wie die weibliche Form heißt - anscheinend[TM] liest man die seltener. Mit Stern wär's aber wohl Auserwälte*r :-)

1
0
0

@dnddeutsch Vielen Dank, wieder etwas gelernt! Ich hab bis jetzt noch keine Variante gelesen, die nicht "*innen" war. Mit "e*r" geht's natürlich viel einfacher.

0
0
0

@stefan @Reisser696 @dnddeutsch wo ich so drüber nachdenke: bei mir ist NPC ganz fest für Computerspiele verankert und NSC für Pen&Paper 🤔 interessant...

0
0
1

@dnddeutsch Ich sage meist NSC, NPC oder Nebenfigur. Die lange Form würde ich nur in einem erklärenden Text einmalig nutzen, um die Herleitung der Abkürzung deutlich zu machen. Vermutlich in der Version mit Sternchen, weil mir die am klarsten erscheint. Und danach dann die eigentliche Erklärung schreiben, was damit gemeint ist (nämlich Figuren, die von der Spielleitung gespielt werden - denn In Spielen ohne SL funktioniert ja eh alles wieder anders).

0
0
0

@dnddeutsch

Nicht, weil es "am inklusivsten" wäre, oder so. Aber irgendwo las ich mal, das diese Schreibweise für Screenreader am besten wäre, und finde sie auch für mich gut lesbar:
SpielerInnen.

Im konkret deine Frage zu beantworten:
NSC, fertig ;)

2
0
0

@fedithom Spieler* innen und ihre Figuren und ganz besonders auch die NSCs sollte man aber wirklich auseinander halten. Allein schon wegen ser unterschiedlichen Sterblichkeit

1
0
0

@fedithom @dnddeutsch
Nebencharakter?
Nebenfigur?
Joker-Charakter?
Begleitcharakter?

Sprich, weg von der wörtlichen Übersetzung, auch wenn es erst einmal ungewohnt ist und irritiert.

0
0
0

@dnddeutsch sorry, missverständlich formuliert. Mir gings nur um eine grundsätzliche Position, welche Form ich bei inkkusiver Sprache bevorzuge.

In deiner Umfrage wäre ich schlicht für NSC (mit kurzer Erklärung beim ersten Auftauchen)

Oder eben "Nicht-SpielerInnencharakter" als Langform.

1
0
0

Danke an alle Spieler*innen und Nicht-Spieler*innen Charaktere fürs mitmachen! Dank euch habe ich jetzt eine Tendenz, wie ich die Abkürzung erkläre.

Ob "NSC" überhaupt der bestes Begriff sei, wurde am Rande auch diskutiert und es gab einige gute Vorschläge für Alternativen; es lohnt sich dazu die Kommentare unter der Abstimmung zu lesen

0
0
0