Entziffere das Schweizerdeutsch
“Hesch e Boozu gseh oder warum bisch so chriidubleiche?”
Viel Spass
@desea hint: “boozu” is something often seen in local folklore and describes something supernatural
@puniko Boozu ist das Rätsel des Tages. Ich sag mal “Geist” weils sehr einfach wäre.
@puniko "Hast du einen Butzemann gesehen oder warum bist du so kreidebleich?"
@puniko
Hast Du den Belzebub gesehen oder warum bist Du so kreidebleich.
(spontane Übersetzung ohne auf die anderen Kommentare gesehen zu haben)
@puniko@mk.absturztau.be hast du nen Geist gesehen, oder warum biste so kreidebleich?
@puniko Butz, Bütze, Butze, Putz, Boz, Buz, Butzenmann, Buschemann, Bugimann, Bullebeiß, Busemand, Buhmann, Boesman, Böölimann, Bölimaann, Böllimaa, Böögg?
@puniko Also hier in Deutschland nennen wir das "Betrunken schreiben" und nicht "schweizerdeutsch" 😜
@hiker Isch das de eü so en Boozugschicht? (Kennu z Totemügerli nit so wirkli)
@puniko ich habe aber jetzt nachgeschaut, was es heissen könnte. Boozu...verrate es aber nicht der fairness halber.
Welche Begriffe gibt es für Teufel auf schw.dt?
@puniko mein tipp für die Bedeutung von “Boozu” wäre “Geist”, aber nur weil es vom Kontext her Sinn macht (die Redewendung gibts im Deutschen ja auch), woher das Wort kommen könnte weiß ich beim besten Willen nicht.
@ember Das weiss ich leider auch nicht. aber ist hier in der Region ein sehr sehr altes wort dafür und vor allem in Wallisersagen und so zu finden